英語の勉強~英文を訳す~
まずは簡単な英文から
"She's the eldest of a large family. At the age of fifteen they put her out to
service at the New Barns Farm. I attended Mrs. Smith, the tenant's wife,
and saw that girl there for the first time. Mrs. Smith, a genteel person
with a sharp nose, made her put on a black dress every afternoon.
つづいて訳文を
彼女は大家族の中で最年長です。15歳のときに、それらは新しい
バーン・ファームでサービスに彼女を消します。
私はスミス夫人(借地人の妻)に仕えて、初めてそこでその少女に会いました。
スミス夫人(鋭い鼻を持った優雅な人)は毎日午後に黒い服の上に彼女を置かせました。
私は、何がいずれにしても彼女に気づくように私に勧めたか知りません。
あなたの注意を促す顔がそばにあります、1つの、奇妙、それらの全体の様相中の
明確に不足する、として、霧の中で歩いて、結局、何も奇妙でないかもしれないか、
道標より奇妙な曖昧な形を注意して凝視します。